|
§ 8'''
|
101
|
|
|
101
|
|
|
102
|
|
|
102
|
|
|
103
|
|
|
103
|
|
|
104
|
|
|
104
|
|
|
105
|
|
|
105
|
|
|
106
|
|
|
106
|
|
|
107
|
|
|
107
|
|
|
108
|
|
|
108
|
|
|
109
|
|
|
109
|
|
|
110
|
|
|
110
|
|
|
|
|
§ 8'''
101
--
[ ... ] gehört hatte,
102
--
begann er, z[u sich selbst zu sprechen].30
103
--
Ea begann, zu Izzumma, [seinem Wesir, zu sprec]hen:
104
--
„Geh hinab [in die] dunkl[e Erde]!
105
--
Die Worte, die [ich] dir sag[e],
106
--
geh (und) sage [si]e zu Nara (und) Napšara, meinem Bruder!
107
--
‚Nimm meine Re[de]
108
--
und höre meine Worte!31
109
--
[LAMMA] machte mich wütend,
110
--
und ich habe ihn im Himmel von der Königsherrschaft [a]bgesetzt.32
|
|
Vgl. Hoffner, Myths2,1998, 47: „he began to [rejoice] within himself.“
Wörtl.: „Höre mir die Worte“ oder „Höre mich, (nämlich) die Wörte“.
Vgl. zu dem Ausdruck HEG III 386 und Hoffner – Melchert 2008, 259.
|
|